2019年7月16日火曜日

【Feature Exhibition 2】Lord of the Kuroda Family, Who Once Prospected to be the Feudal Lord Jun. 9, 2019 (Tue) ~ Sep. 8. 2019(Sun)




This is a letter written by Kuroda Manchiyo, a son of the Kuroda Mitsuyuki. It was addressed to Nagahama Shirouemon, his guardian in childhood. It says, “How is your pain in your hand? Please get well soon.” The content and the handwriting vividly convey to the readers how concerned the young Mitsuyuki was to his lecturer’s pain in the hand.

 Mitsuyuki was born and raised in a house situated at Azabu in Edo region in 1655. He was educated to be the next feudal lord of the clan.  He celebrated his manhood in 1669 and changed his name to Kuroda Tsunamasa. A part of his name was bestowed with a name, Tsuna, from Tokugawa Ietsuna, the fourth shogun general of the Tokugawa family. At that time, nobody have doubted that Tsunamasa should be a successor of the Fukuoka Clan to become the fourth lord. But it wasn’t the case.

 Why Tsunamasa chose not to be the feudal lord? This exhibition reveals the secret and also introduces some other lords of the Kuroda Family, who were once prospected to be the feudal lord and chose not to.

【기획전시실 2】번주가 될 뻔 했던 이들 2019년7월9일(화)~9월8일(일)


어렸을 적에는 생각도 못했던 결말





「御てのいたみいか候や、みまいにつかはし候」

이 사진의 편지는 후쿠오카번 3대 번주인 구로다 미쓰유키의 적자, 구로다 마치요가 어린 시절에 그의 교육을 담당하였던 나가하마 시로에몬에게 쓴 것입니다. “아픈 손의 상태는 어떠합니까. 문안드리고자 편지를 씁니다.”라며 어린 마치요가 시로에몬을 걱정하는 모습을 엿볼 수 있습니다.
1655 3, 에도(지금의 도쿄) 아자부에서 태어난 마치요는 다음 번주로서 교육을 받으며 성장하였습니다. 1669년에는 관례와 함께 벼슬을 받으며 4대 장군인 도쿠가와 이에쓰나로부터 이름의 글자를 물려받아 구로다 쓰나유키라 개명하였습니다. 그 후 쓰나유키는 미쓰유키의 뒤를 이어 무사히 4대 번주가 되었다…라 누구나가 예상하겠지만 사실 쓰나유키는 번주가 되지 못하였습니다.
어째서 쓰나유키는 번주가 되지 못하였는가? 이 전시에서는 쓰나유키가 왜 번주가 될 수 없었는가에 대한 이유를 시작으로, 그 외에도 <번주가 될 뻔 했던 이들>의 인물됨과 그 사정에 대해 관련 자료를 통해 소개합니다.

일본・스웨덴 외교관계수립 150주년 기념 「말괄량이 삐삐™의 세계전 ~린드그렌이 그리는 북유럽의 생활과 어린이들~」



1941년 겨울, 아스트리드 린드그렌은 감기에 걸려 누워있던 딸을 기쁘게 하기 위해 천진난만한 소녀의 활약을 계속해서 즉흥적으로 이야기하였습니다. 이것이 바로 <말괄량이 삐삐>가 탄생하게 된 계기입니다. 그리고 1945, 2차 세계 대전이 끝난 해에 출간된, 세상에서 가장 강한 소녀 삐삐의 그림책은 순식간에 전세계 어린이들의 인기를 얻으며 오늘날까지 70년 이상에 걸쳐 애독되었습니다.


イングリッド・ヴァン・ニイマン
《『長くつ下のピッピ』出版社用ポスター原画》1940年代後半
アストリッド・リンドグレーン社(スウェーデン)所蔵 

Illustration Ingrid Vang Nyman ©The Astrid Lindgren Company. Courtesy of The Astrid Lindgren Company


 본 전시회에서는 스웨덴 왕립 도서관 소장, 유네스코 세계의 기억에 등록된 <말괄량이 삐삐> 등의 귀중한 원화를 시작으로 스웨덴, 덴마크, 에스토니아 등으로부터 <삐삐>, <못 말리는 로타>, <시끌벅적 마을의 아이들> 시리즈 등의 원화, 린드그렌의 딸이 10살이
되는 생일에 직접 타이핑하여 선물관 <삐삐>
의 오리지널 원고, 애용품 등 약 200점을 출품합니다. 대다수가 일본에서 처음으로 공개되는 것으로, 특히 이번 전시회를 위해 특별히 제작된 영상과 삐삐가 사는 뒤죽박죽집을 재현한 커다란 모형도 즐겨보시길 바랍니다.
 또한 린드그렌의 작품에서 볼 수 있는 스웨덴의 생활문화, 자연과의 공생, 육아와 같은 테마에도 초점을 맞춥니다.

 94년 간의 생애에서 어린이들을 위한 작품을 탄생시키며 아동문학의 여왕이라 불린 아스트리드 린드그렌은 그 삶과 작품에 있어 어린이의 인권을 지키며 부조리에 대해 목소리를 높이며 동물의 권리를 옹호하는 사람으로서, 온갖 학대에 대해 반대 입장을 표명한 오피니언 리더이기도 하였습니다. 그러한 작가의 인생 또한 소개합니다.
 모든 어린이들과 가족, 한때 어린이였던 어른들에게 보내는, 가슴 깊이 따뜻함이 느껴지는 전시회입니다.

기간2019 7 6()~2019 8 25()

개관시간9:30~17:30(입장은 17:00까지)
      7 20일부터 폐막까지의 금, , 일요일 및 8 12~15일은 20:00까지 개관(입장은 19:30까지)

휴관일매주 월요일
, 7 158 12일은 개관, 7 16일은 휴관

장소후쿠오카시 박물관
      〒814-0001 후쿠오카시 사와라구 모모치하마 3-1-1

문의처후쿠오카시 박물관 TEL:092-845-5011

관람료】【일반               1,200              1,000円)
고등, 대학생              800  (600円)
초등, 중학생              600  (400円)
여권, 재류카드를 현장에서 제시할 경우 예매요금으로 할인

©The Astrid Lindgren Company / Ingrid Vang Nyman
※このイラストの原画の展示はございません


2019年7月12日金曜日

【Special Exhibition】Pippi Longstocking and the World of Astrid Lindgren Jul. 6, 2019 (Sat) ~ Aug. 25, 2019(Sun)

イングリッド・ヴァン・ニイマン 《『長くつ下のピッピ』出版社用ポスター原画》1940年代後半 
アストリッド・リンドグレーン社(スウェーデン)所蔵 
Illustration Ingrid Vang Nyman ©The Astrid Lindgren Company. Courtesy of The Astrid Lindgren Company

This exhibition introduces the literature and the life of Astrid Lindgren, whose archives were added to UNESCO’s Memory of the World Register in 2005. Her works are a fine representation of Swedish culture for featuring swedish way of living, child bearing and coexistence with the nature. This exhibition will be held in commemoration of Japan and Sweden's 150 years of diplomatic relations and showcases valuable object such as original drawings of "Pippi Longstocking".


Astrid Lindrgren, a Children’s Book Author and the Pride of Sweden


アストリッド・リンドグレーン肖像 ©The Astrid Lindgren Company / Jacob Forsell/TT



 
For 94 years of her life, Astrid Lindgren (1907-2002) produced numerous children’s stories and was called “the queen of children’s books”. Her works were translated into more than 100 languages and printed in more than one hundred sixty million copies. Her representative work, “Pippi Longstocking” was an impromptu bedtime story created in 1941 for her daughter Carline when she was sick. The story became a best seller and was loved by people around the world.


Ms. Lindgren was born at a farm in the Småland region of Sweden. Her life spent in nature was the origin of her imagination and creativity. At the age of 18, she became a single mother. Her life, which contained a lot of ups and downs, was sympathetic for women in modern society. It must be the reason why she has many followers even today.



Lindgren was also an opinion leader in protecting children’s human rights. Her speech, “Never Violence!” at a German Booksellers' Peace Awards ceremony in 1978, was highly controversial. Sweden decided to criminalize both physical and mental abuse in children in 1978, the year after Lindgren delivered the speech. Undoubtedly, she had played an important role in establishing the law.


 

1. Pippi Longstocking
桜井誠 《『長くつ下のピッピ』表紙原画》1964年 黒姫童話館所蔵


Translated to 70 languages and having sold 66 million copies, “Pippi Longstocking” enjoys long lasting, worldwide popularity. The first chapter of this exhibition reveals some hidden facts of Pippi’s production, the s1tory’s true virtue and the reason for its popularity.



2. Astrid Lindgren





Author Astrid Lindgren spent her childhood in the Smoland region of Sweden. Her life in nature gave her great inspiration and creativity which were the source of her storytelling.



3. The Heroes and Heroines of Lindgren’s Stories


 
イロン・ヴィークランド《『やかまし村のクリスマス』挿絵原画》 
1961年 アストリッド・リンドグレーン社(スウェーデン)所蔵 
Illustration Ilon Wikland  ©Ilon Wikland. Courtesy of The Astrid Lindgren Company


Staged in the home village of Lindgren’s father, “The Children of Noisy Village” describes a lot of her childhood experiences. “Lotta on Troublemaker Street” has a nostalgic story about a modern family.

This chapter introduces the world of Lindgren through a variety of original pictures.



Tributes to Lindgren’s Works
リサ・ラーソン《馬を持ち上げるピッピ》2018年 アストリッド・リンドグレーン社(スウェーデン)所蔵 *実際の展示作品と異なる場合があます。
©Lisa Larson. Made by Keramikstudion Sweden. Courtesy of The Astrid Lindgren Company



 

This part of the exhibition introduces artwork created by artists under the inspiration of Lindgren’s children’s stories. It includes Pippi’s ceramic wear produced by Lisa Larson, which was especially made for this exhibition.

2019年6月28日金曜日

【기획전시실 1】 전쟁과 우리들의 삶 28 2019년6월18일(화)~8월18일(일)





태평양전쟁( 2차 세계대전) 말기, 1945 6 19일 밤 늦게부터 다음 날 새벽에 걸쳐 미군의 장거리 폭격기 B-29 대편대가 후쿠오카시 상공을 비행하며 많은 양의 소이탄을 투하했습니다. 이로 인해 후쿠오카시 중심부는 불바다가 되었습니다. 특히 하카타 지역은 막대한 피해를 입었습니다. 이를 <후쿠오카 대공습>이라 합니다.



후쿠오카시 박물관에서는 1991년부터 <후쿠오카 대공습>의 날 전후로 기획전시 <전쟁과 우리들의 삶>을 개최하여오고 있습니다. 28회 째를 맞이하는 이번에는, 전쟁 당시의 여성들을 소개합니다.



총력전이라 불리는 20세기 전쟁에 있어 직접 전투에 참가하지 않은 국민들에게는 전쟁을 지속하기 위해 다양한 역할이 요구되었습니다. 대부분의 남성이 소집 중이던 때에 병사의 위문과 물자의 절약, 방공대책, 군수물자, 식량증산 등 남아있는 여성들이 해야할 역할은 매우 커져갔습니다.



전쟁 당시 여성들의 삶을 들여다봄으로써, 전쟁과 평화에 대해 생각하는 기회가 되었으면 좋겠습니다.

【Feature Exhibition 1】War and Our Way of Living #28 Jun. 18, 2019 (Tue) ~ Aug. 18, 2019(Sun)





On June 19, 1945, a B-29 heavy bomber plane of the United States conducted an air raid on Fukuoka starting from midnight to the early morning of the next day. It resulted in the destruction of central Fukuoka at the time. The Hakata area was severely damaged by the attack. This was known as the “Fukuoka Air Raid”.



This series of exhibits is being held annually to commemorate The Day of The Great Fukuoka Air Raid of June 19, 1945. The 28th edition will be introducing how women lived during World War.

Japan was advocating for an all-out war and had been encouraging all citizens to take part in it. Even women, who were exempted from military duties, must take part in helping soldiers in various ways. Their duties included: visiting the barracks, procuring commodities for soldiers, the production of arms and food, and so on.



We sincerely hope that this exhibition, which introduces women’s way of living in the war period, will provide a good opportunity for you to think about the ravages of war and the search for peace.

2019年6月18日火曜日

【侍展】市博初の試み!参加型展示 一般の方から展示パネルの文章(キャプション)を大募集!

2019年も早いものでもう半分おわってしまいましたね・・!皆様いかがお過ごしでしょうか?福岡はといえば、夏になったかと思いきや涼しい過ごしやすい毎日が続いております・・

さて。各種SNSではすでに情報を発信済みですが、9月7日(土)から公開の侍展では、市博初!(もしかしたら、博物館史上初!?)の試みとして展覧会に掲示する展示パネルの文章を募集中です♪




みんなの侍展「私のイチおし」募集します
~展示ケース内に思いを添えて~

特別展「侍~もののふの美の系譜~」展示品のおすすめポイント、好きなところなどを「私のイチおし」として大募集!博物館で制作する展示解説とは別に、B6サイズのパネルにして展示ケース内に掲示します。
観覧者からパネル文章(キャプション)を募集するのは市博初の試み。博物館による解説だけが並ぶ展覧会とは少し変わった、参加型展覧会です。

◎応募点数:1人3点まで、1点150字以内
◎募集方法:7月15日まで侍展公式HP上の募集フォームにて受付
◎特  典:採用された方には、下記の特典があります
      ①侍展開会式に特別ご招待
      ②展覧会終了後、掲示したパネルをプレゼント(希望者のみ)

ということで、さっそく当館広報スタッフ(パク)もチャレンジ♪

”日本号”
実戦での受け傷、持ち主の酒豪っぷりなど、何かと男くさいイメージがある日本号。でも第一印象は真逆でした。白く光る鎗先、彫られた竜、1かけらずつ丁寧に螺鈿細工があしらわれた柄は、まるで優雅な女性のよう。この姿で実戦でも勇猛に活躍していたなんて正に「ギャップ萌え」!!

おお!!なかなか良い感じじゃないですか・・♪早速学芸員の添削をうけてみました・・するとこんなコメントが・・・
そうか、日本号は侍展にはでないのか!
日本号は侍展には出陳されないのですが、企画展示室2「黒田家名宝展示」内に常設展示していますのでご安心ください!ただ、キャプション募集については侍展に展示されているものが対象となりますのでご注意を・・

侍展以下のURLから展示リストをご覧いただけます↓
みなさまの熱いお気持ち、お待ちしています・・・!!

Posted by 広報担当T